MoA.VI.23M.06.A.058Traducerea simultană a discursului politic LB
Cod | Denumirea unităţii de curs | |
---|---|---|
Anul I | ||
Semestru I | ||
MoO.I.1* | F.01.O.001 | Lectura analitică LA** (partea generală) |
S.01.O.002 | Gramatica LA (morfologia) | |
S.01.O.003 | Fonetica LA | |
MoO.I.2 | F.01.O.004 | Lectura analitică LB** (partea generală) |
S.01.O.005 | Gramatica LB (morfologia) | |
S.01.O.006 | Fonetica LB | |
MoO.I.3 | F.01.O.007 | Teoria literaturii (ro/ru) |
G.01.O.008 | Retorica (ro/ru) | |
U.01.O.009 | Probleme filosofice în traducere (ro/ru) | |
Semestru II | ||
MoO.II.4 | F.02.O.010 | Lingvistica LA |
F.02.O.011 | Lectura analitică LA (partea specială) | |
S.02.O.012 | Gramatica LA (sintaxa) | |
MoO.II.5 | F.02.O.013 | Lectura analitică LB (partea specială) |
S.02.O.014 | Gramatica LB (sintaxa) | |
MoO.II.6 | U.02.O.015 | Competenţe antreprenoriale în traducere (ro/ru) |
G.02.O.016 | Tehnologii informaţionale aplicate în limbi străine (ro/ru) | |
U.02.O.017 | Ştiinţa şi cultura informării (ro/ru) | |
Anul II | ||
Semestru IV | ||
MoO.IV.10 | F.04.O.027 | Teoria şi practica traducerii LA |
U.04.O.028 | Etica profesională a traducătorului LA | |
F.04.O.029 | Lexicologia LA | |
MoO.IV.11 | G.04.O.030 | Limba latină (ro/ru) |
F.04.O.031 | Istoria limbii A | |
MoO.IV.12 | S.04.O.032 | Civilizaţia europeană LA |
S.04.O.033 | Civilizaţia europeană LB | |
S.04.O.034 | Traducere, Audiere, Mass-Media LA/LB | |
Modul opţional de specializare orientat către ciclul II Masterat (acest modul poate fi ales de student în locul modulului MoO.IV.12) | ||
MoA.IV.13 | M.04.A.035 | Civilizaţia europeană LA |
M.04.A.036 | Istoria şi cultura ţării LA | |
M.04.A.037 | Istoria şi cultura ţării LB | |
Anul III | ||
Semestru V | ||
MoO.V.14 | S.05.O.038 | Traducerea literară LA |
S.05.O.039 | Traducerea specializată LA | |
S.05.O.040 | Traducerea orală LA | |
MoO.V.15 | S.05.O.041 | Traducerea literară LB |
S.05.O.042 | Traducerea specializată LB | |
S.05.O.043 | Traducerea orală LB | |
MoO.V.16 | Stagiu profesional de traducere Traducere/redactare scrisă Traducere orală |
|
Module opţionale de specializare orientate către ciclul II Masterat (unul din aceste module poate fi ales de student în locul modulului MoO.V.14) | ||
MoA.V.17 | M.05.A.044 | Traducerea literară LA |
M.05.A.045 | Traducerea textului poetic LA | |
M.05.A.046 | Traducerea textului dramatic LA | |
MoA.V.18 | M.05.A.047 | Traducerea specializată LA |
M.05.A.048 | Traducerea Textului Juridic LA | |
M.05.A.049 | Traducerea textului economic LA | |
Semestru VI | ||
MoO.VI.19 | F.06.O.050 | Bazele traductologiei LA |
S.06.O.051 | Interpretarea de conferinţe LA | |
S.06.O.052 | Corespondenţa de afaceri LA | |
MoO.VI.20 | S.06.O.053 | Interpretarea de conferinţe LB |
S.06.O.054 | Corespondenţa de afaceri LB | |
MoO.VI.20 | Practica de licenţă (elaborarea proiectului de licenţă) Examen de licenţă (susţinerea proiectului de licenţă) |
|
Module opţionale de specializare orientate către ciclul II Masterat (modulul MoA.VI.22 poate fi ales de student în locul modulului MoO.VI.19; modulul MoA.VI.23 poate fi ales de student în locul modulului MoO.VI.20) | ||
MoA.VI.22 | M.06.A.055 | Bazele traductologiei LA |
M.06.A.056 | Traducerea simultană a discursului politic LA | |
M.06.A.057 | Traducerea în servicii turistice LA | |
M.06.A.059 | Traducerea în servicii turistice LB |