Mesaj Decan
Lifari Viorica
Dragi studenți din prezent, trecut și viitor!
Autenticitatea, responsabilitatea și încrederea reciprocă definesc atitudinea față de studiile superioare, în general, și față de activitatea de traducere, în particular. Cum o definim noi, actorii din învățământul superior? Autenticitatea educației ține de voința fiecăruia de a se instrui pentru o viață de calitate. Responsabilitatea profesiei rezidă în competența profesională și onestitatea personală. Încrederea – în oameni, în meserie, în cuvânt – este crucială pentru formarea universitară. Aceste trei imperative sunt pe măsura aspirațiilor Dumneavoastră, dragi studenți.
Traducătorilor-interpreți le aparține lumea mare! Întreaga istorie umană s-a construit prin dialogul echitabil al limbilor-culturi. Umanitatea a mers spre societatea cunoașterii prin schimbul de informații între civilizații. Știința, artele, religia și progresul rezultă nemijlocit din actul de traducere-interpretare. Traducătorii-interpreți de limbi străine asigură dezvoltarea armonioasă în era tehnologiei informaționale și a comunității internaționale. De aceea, modelul de formare a specialistului la Facultatea de Litere este unul unitar și complex, bazat pe metodele gândirii critice și susţinut de varii strategii de studiere metacognitivă şi socio-afectivă, care stimulează învăţarea autonomă și creativă.
Personalitatea studentului contează! La Facultatea de Limbi Străine, parcursul academic pe care și-l alege fiecare candidat oferă instrumente de valorificare a personalității lingvistice, intelectuale și socioprofesionale. Strategiile de predare sunt corelate cu stilurile de învăţare, iar calitatea dialogului cu dascălul în aulă și pe platformele pedagogice este un atu reconfortant pentru fiecare discipol. Accent major se pune pe pedagogia conţinuturilor ca metodă decisivă de depăşire a dificultăţilor de învățare. Respectiv, planificarea managerial-didactică concordă cu politicile de asigurare a calităţii de predare-învățare-(auto)evaluare și dezvoltare a potențialului studentului prin cunoștințe-abilități-competențe pentru viață-carieră-atitudine.
Atmosfera și condițiile de studiu fac diferența! Spațiul educațional destinat Facultății corespunde necesităților de învățare multilingvă și de formare interculturală complexă în domeniul de profil, cu aule echipate în spiritul limbii și culturii studiate și cu laboratoare dotate performant pentru cursurile specializate. Dintre facilitățile și dotările principale, menționăm următoarele: studii gratuite pentru candidaţii de înaltă performanţă; burse de excelență pentru reușită academică și rezultate deosebite; mobilități academice și stagii internaționale; reduceri pentru absolvenţii ULIM la continuarea studiilor la masterat; opțiunea Limba C, cu studierea gratuită a unei limbi asiatice; resurse didactice și documentare în variantă tradițională și digitizate; conexiune multimedia și acces liber la baze de date europene și internaţionale; activități de validare a calității vieții studențești (cămin, sală de lectură a Facultății, cercuri studențești, program cultural, complex sportiv cu diverse oferte, etc.).
Să învățați cu atitudine, cu aspirații frumoase și convingeri sănătoase, dragi prieteni ai profesiei!
Misiunea Facultății
Misiunea educaţională a Facultății Limbi Străine include domeniul general de studiu 023 Filologie, domeniul de formare profesională 0231 Studiul limbilor, Specialitatea 0231.3. Traducere și interpretare (Limba franceză și engleză, engleză și spaniolă, engleză și germană, engleză și chineză și engleză și coreeană), cu un număr total de credite de studiu 240 ECTS care corespund prevederilor Codului Educaţiei al Republicii Moldova nr. 152 din 17.08.2014; Nomenclatorului domeniilor de formare profesională şi al specialităţilor pentru pregătirea cadrelor în instituţiile de învăţământ superior, ciclul I, aprobat prin Legea nr. 142 din 07.07.2005 și cel din din 12.06.2024, HG 412/2024; Planului-cadru pentru studii superioare, aprobat prin ordinal ME nr. 1045 din 29 octombrie 2015 și nr. 510 din 07 aprilie 2025; Regulamentului privind organizarea studiilor superioare de doctorat, ciclul III, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 1007 din 10.12.2014, alte documente reglatorii naţionale şi internaţionale. În conformitate cu prevederile legale, formarea în specialităţile de la Facultate oferă posibilitatea dezvoltării personalităţii tinerilor atât în plan profesional, cât şi în cel al valorificării disponibilităţilor individuale, a aptitudinilor şi capacităţilor de care ei dispun prin activităţi curriculare şi extracurriculare care oferă deschideri către abordări inovaţionale naţionale şi internaţionale ale asimilării cunoştinţelor, formării abilităţilor şi competenţelor de specialitate.
Pentru a corespunde acestor deziderate, Facultatea Limbi Străine comportă o organigramă corespunzătoare, în a cărei structură academică dinamică sunt reunite sub-entitățile:
- Consiliul Profesoral – compus din cadrele didactice titulare și prin cumul intern, care sunt titularizate în cadrul ULIM;
- Consiliul Facultății – care întrunește cadrele didactice titulare și asociate, care sunt titularizate în învățâmântul superior, studenții consilieri, reprezentanții studențior de la Ciclurile I, II și III;
- Consiliul Studențesc al Facultății – care este alcătuit din consilieri studențești, șefii de grupă academică și reprezentanții studenților de la programele de studii ale Facultății;
- Comisia pentru Asigurarea Calității a Facultății – compusă din reprezentanții cadrelor didactice de la toate combinațiile de limbi studiate în cadrul programelor de studii superioare de Licență și de Master, reprezentanții studențior de la Ciclurile I și II ale Facultății și reprezentanți ai angajatorilor/partenerii sociale ai facultății;
- Catedra Filologie Germanică – compusă din cadre didactice titulare, prin cumul intern și asociate, care sunt titularizate în învățâmântul superior;
- Catedra Filologie Romanică „Petru Roșca” – este alcătuită din secțiile francofonă și secția limbior asiatice (chineză și coreeană), cu membri titulari și membri asociați prim cumul intern, de la Institutul Confucius din cadrul ULIM și de la Centrul de Limbă și Cultură Coreeană „Se Jong”, din cadrul ULIM.
- Facultatea Limbi Străine beneficiază de Institutul de Cercetări filologice și interculturale în cadrul căruia se elaborează teze de doctorat și post doctorat, se organizează conferințe și simpozioane și se editează Revista Intertext, indexată cu Categoria B, care apare de sub tipar de două ori pe an.
Stagii profesionale
Stagiile profesionale de traducere la Specialitatea Traducere și Interpretare (ciclul licență) și Programul de masterat Limbi străine și managementul comunicării de specialitate (limbi germanice și romanice) sunt obligatorii și se desfășoară în baza colaborărilor dintre ULIM şi organizaţiile cointeresate în servicii lingvistice.
Partenerii sociali ai Facultăţii de Litere
Vezi Partenerii sociali
- Ministerul Tehnologiilor Informaţionale şi Comunicaţiilor al RM
- Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene
- Ministerul Apărării al RM
- Procuratura generală a RM
- Camera de Comerţ şi Industrie.
- Agenţia de Stat Pentru Proprietatea Intelectuală (AGEPI)
- Primăria Municipiului Chişinău
- Casa Armatei Naţionale
- Uniunea Traducătorilor Autorizaţi
- Biroul de traducere „Intertext”
- Biroul de traduceri „Eurotext”
- Biroul de traduceri „IntraLex C&C”
- Biroul de traduceri „Nicotrat-Com”
- Biroul de traduceri „Avitalis-Prim”
- Biroul de traduceri „Jolly Allon”
- Biroul de traduceri „Corcimaru”
- Biroul de traduceri „Intralex”
- Biroul de traduceri „Katifia-lux”
- Camera Înregistrării de Stat, biroul de traduceri „Partenia SERVICE” SRL
- Agenţia de turism „Moldova –Tur”
- Agenţia de turism „Landana” SRL
- Compania Publică „Teleradio-Moldova”
- Postul de televiziune „Jurnal TV”
- Postul de televiziune „Publika TV”
- Agenţia de presă „Info-Prim Neo”
- Portalul de ştiri „UNIMEDIA”
- Portalul independent MOLDOVA.ORG.
- Revista online Mybusiness.md, „Spintes” SRL.
- Săptămânalul „Literatura şi arta”
- Cotidianul Naţional „Timpul”
- Publicaţia „Ziarul de gardă”
- Ziarul „Jurnal de Chişinău”
- Postul de radio “Chişinău”
- Agenţia de Stat „Moldpress”
- Publicaţia periodică „ArtInfinit”
- Postul de radio „Vocea Basarabiei”
- Postul de radio „Europa Liberă”
- ÎCS „Business Investiţii Pentru Toţi” SA
- „Incomlac” S.A.
- „Luconas –Plus” SRL
- ÎM-OMF ”Microinvest”
- Fundaţia „Blythswood Care”
- Fundaţia „CERI”
- Fundaţia „Fridrig Ebert”
- Fundaţia „Robert Bosch”
- Organizaţia Creştină „Viaţă Nouă –Moldova”
- Societatea de caritate „ADRA-Moldova”
- Societatea de caritate „Pro Umanitas”
- Biblioteca „Ovidius”

Lifari Viorica
tel.: 022-22-00-14
e-mail: vlifari@ulim.md

Natalia Nebunelea
tel.: 022-22-00-14
e-mail: darleg@mail.ru, litere@ulim.md

Ion Manoli
tel.: 022-22-00-14
e-mail: saracutasv@mail.ru
ssaracuta@ulim.md

Inna Colenciuc
tel.: 022-22-00-14
e-mail: icolenciuc@ulim.md
Eroare: Nu am găsit formularul de contact.
Adresa
Vlaicu Pârcălab, 52, Chișinău
Comisia de admitere
Telefon